O minge, doua mingi. Un agramat, doi nebuni.

images (2)Ca sa nu ii facem reclama, observam doar ca pluralul de la minge, la nominativ-acuzativ, va fi intotdeauna „mingi”, cu un singur i, asta pentru copiii care s-au jucat cu o minge si nu cu o „mingie”. El nu se juca atunci cand era copil, isi inchiria (pentru cine nu stie), bicicleta, pentru bani, altor copii. Cu doi „i”.

Ca „intelectualul” sa fie perfect, mai da si niste citate (minimale), ca mintea lui, din franceza: „petit” si „mon cher”.

Nu comentam talentul literar, ii dorim „plus le cerveau”, „more manhood”, „mehrere Gerichtsverfahren”, „многие жены”, „więcej zwolnień”, „المزيد من الذل”, „Daha fazla boş zaman”.

Deci, cum ramane, „o minge, doua mingi, sau o minge, doua mingii? „camatare” sau „camatarule”?

gud bai.

ai em șor iu ar stiupid.

Anunțuri

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s